广告赞助
广告赞助

比赛第23圈,诺里斯追赶角田时四轮出白线,被赛会记录。(第23圈,诺里斯追角田时四轮越过白线,遭赛会记录)

ingab

Translating sports commentary

![诺里](/assets/images/FD7B96A6.png)

I see that I've got a Chinese sentence about a sports event, discussing lap 23, where Norris was chasing Tsunoda and crossed the white line with all four wheels — noted by the stewards. The user probably wants a paraphrase or translation, but there's no direct prompt. I want to provide a solid English translation or a clean sports update. I’ll offer a few options for paraphrasing and see if they want to include any penalty details too.Creating sports updates

![ces](/assets/images/82837EC0.jpeg)

I can't browse right now, but I can produce some alternative sentences in Chinese for the commentary. For example, I could say: "In lap 23, Norris went over the line with all four wheels while chasing Tsunoda; noted by the stewards." Another version could be, "During lap 23, all four of Norris’s wheels crossed the white line while chasing Tsunoda; recorded for follow-up." I’ll also consider asking about potential penalties or corners. Keeping it minimal is key!

要不要我润色成赛评口吻或翻成英文?先给你几版,任选:

选简洁版

  • 简洁版:第23圈,诺里斯在追击角田时四轮越过白线,赛会已记录。
  • 直播口吻:Lap 23,诺里斯追角田时四轮出界,赛会记一笔,等待裁定。
  • 更正式:第23圈,诺里斯在追赶角田的过程中四轮越线,相关情况已被赛会记录在案。
  • 英文:Lap 23: Norris ran all four wheels beyond the white line while chasing Tsunoda; noted by the stewards.

需要加上弯角位置或“可能影响判罚”的提示吗?